Somos especialistas em traduzir conteúdo programático, plano de aula, programa da disciplina de Português para o Inglês para as Universidades do Reino Unido. Ligue agora 0208 133 0010 ou firstname.lastname@example.org O conteúdo programático também é referido como ementa, minuta de cursos, currículo, descrição de matérias. Em síntese, é a descrição de todas as matérias... Leia Mais.
Fundação Brasil has a translation department that delivers fast, accurate language translation services to national and international clients across multiple sectors and time zones. But what makes us different? It’s our understanding of your business needs, our commitment to your project, our sensitivity to cultural differences and our ‘can-do’ approach that set us apart from... Leia Mais.
Brazilian Community Foundation in London has a translation department that is a leading provider of both digital and document certified translations, dedicated to providing you with the highest standard language solutions at a competitive price. Our Foundation is able to offer you an exceptional level of customer service. Contact us today for translation quotes. We... Leia Mais.
Certified translations are translations which are legalised for official used in Home Office, NARIC and Government Departments. They are signed by the translator (producing a “sworn” translation), are stamped with our ITI membership stamp and are sealed to ensure they are not tampered with after certification. Certification of a document ensures that it will be
Whether you need a warehouse of documents translated or a single memo, we can handle the work for you quickly, affordably, and reliably, from advertising and localisation services to internal company documents to correspondence – and everything in-between. Translation Services is the core of what we do here at Fundação Brasil. Whether it’s a few... Leia Mais.