PRECISANDO DE TRADUTORES JURAMENTADOS EM LONDRES, INGLATERRA?

Quem somos:

A Fundação Brasil em Londres foi fundada em 2012, com um departamento de traduções conceituado no mercado, firmando-se como uma das mais conceituadas agências brasileiras de tradução, com uma invejável carteira de clientes no Reino Unido.

Com milhares de textos já traduzidos sobre os mais diversos assuntos, a empresa possui uma atuação multidisciplinar, embora seus projetos concentrem-se nas áreas de business, finanças, seguros, informática (TI), telecomunicação, médica, engenharia e jurídica.

CONTATE AGORA: 0208 133 0010 OU info@fundacaobrasil.org.uk

Contando com uma equipe de tradutores qualificados (native speakers) e rígidos processos de controle de qualidade, a empresa conquistou uma reputação de excelência em traduções no mercado nacional e internacional.

A nossa ampla lista de clientes e a satisfação que os mesmos demonstram ao trabalhar conosco são uma prova da nossa qualidade, credibilidade e tradição.

Oferecemos um serviço diferenciado no mercado. Não trabalhamos apenas com traduções em si. Buscamos atender a necessidade completa da preparação dos clientes, por isso, além das traduções juramentadas oferecemos as buscas de certidões nos cartórios e assistência para Apostila de Haia.

TRADUÇÃO SIMPLES OU TRADUÇÃO LIVRE

Serviço de Tradução Simples exige que o tradutor profissional tenha domínio no idioma de origem e de destino, mas também sobre os termos específicos acerca do tema do documento. Este serviço também é conhecido como Serviço de Tradução Livre, diferente da Tradução Juramentada não é realizada por um tradutor público, por isso não é dotada de fé pública, podendo, inclusive, ser enviada por email para o solicitante do serviço.

Tanto o prazo de entrega, quanto o valor cobrado por este serviço dependem dos idiomas envolvidos, da diagramação do documento e sua extensão em laudas. Preencha o formulário ao lado e retornaremos com uma cotação detalhando o prazo de entrega e preço do serviço.

Podemos, em casos de urgências, entregar maiores quantidades, mediante taxa de urgência. Para saber mais, peça orientação aos nossos consultores.

CONTATE AGORA: 0208 133 0010 OU info@fundacaobrasil.org.uk

A Tradução Simples é mais utilizada na tradução ou versão de documentos com conteúdo informal, diferente da Tradução Técnica, que contém afinidade com áreas específicas da indústria. Veja alguns documentos que são normalmente traduzidos por esse serviço:

  • Emails
  • Memorandos
  • Cartas
  • Livros
  • Mensagens Eletrônicas
  • Receitas
  • Currículos
  • Websites

TRADUÇÃO TÉCNICA

O Serviço de Tradução Técnica é o que se relaciona com determinada indústria, apresentando termos técnicos e específicos da área de conhecimento dessa indústria. Tal nível de complexidade exige que o profissional que realizará a tradução do documento técnico e de seus termos técnicos tenha domínio no idioma e conhecimento específico nessa área técnica.

Algumas áreas de atuação da tradução técnica atendidas por nossos profissionais:

  • Jurídica
  • Manuais Técnicos
  • Indústria e Comércio
  • Patentes
  • Licitações
  • Pesquisa e Tecnologia
  • Marketing
  • Finanças
  • Contabilidade
  • Petróleo & Gás
  • Medicina
  • Auditoria
  • Consultoria
  • Informática
  • Engenharia
  • Química
  • Telecomunicações
  • Energia

Nossos tradutores técnicos possuem experiência nessas áreas de atuação e sempre que necessário realizam estudos bibliográficos e consultas a dicionários especializados, ao final do processo de tradução o documento é novamente analisado por um de nossos revisores, também especialistas na específica área de atuação do documento técnico.

TRADUÇÃO JURAMENTADA

O Serviço de Tradução Juramentada no Reino Unido, também conhecida como Tradução Pública, é utilizado para dar validade jurídica a um documento oficial traduzido para outro idioma. É muito comum a tradução de documentos como:

  • Diplomas
  • Certidões de nascimento
  • Declarações
  • Procurações
  • Certificações
  • Balanços
  • Documentos para Licitações
  • Carteira de Motorista
  • Certidões de Casamento
  • Passaporte

Os documentos traduzidos ganham fé pública, têm validade em todo território brasileiro e britânico e podem ser usados em procedimentos junto a órgãos públicos.

A Tradução Juramentada só poderá ser realizada por um profissional oficialmente reconhecido como Tradutor Juramentado ou Tradutor Público, que é devidamente habilitado pela Junta Comercial ou pelo instituto de tradutores da Inglaterra.

O valor do serviço de tradução juramentada varia de acordo com o número de laudas do documento original.

CONTATE AGORA: 0208 133 0010 OU info@fundacaobrasil.org.uk

REVISÃO DE TEXTOS

Serviço de Revisão de Textos, se define na análise detalhada de textos visando corrigir ou acrescentar conteúdo, com isso melhorar a comunicação e se enquadrar o documento nas regras ortográficas, é muito importante que qualquer texto que será publicado passe pelas fases do serviço de revisão de textos, desta forma pode-se ter a garantia de uma comunicação sem erros.

Veja alguns tipos de documentos onde se aplicam o Serviço de Revisão de Textos:

  • Apostilas
  • Anuários
  • Artigos para congressos
  • Dissertações de mestrado
  • Jornais
  • Livros
  • Monografias
  • Relatórios
  • Revistas
  • Teses de doutorado
  • Textos para websites
  • Manuais

TRANSCRIÇÃO DE ÁUDIO E VÍDEO

O Serviço de Transcrição de Áudio e Vídeo, também chamado de Degravação, consiste no processo de transcrever dados contidos em uma mídia de áudio ou vídeo, em formato digital ou analógico, para um meio legível, para um formato de texto corrido, normalmente um documento Word.

O Serviço de Transcrição de Áudio e Vídeo pode ser utilizado em diversas situações. Destacamos abaixo as situações mais comuns em que este serviço pode ser utilizado:

  • Entrevistas
  • Palestras
  • Podcasts
  • Treinamentos
  • Processos judiciais
  • Reuniões
  • Conferências
  • Conversas telefônicas

CONTATE AGORA: 0208 133 0010 OU info@fundacaobrasil.org.uk

Postagens recentes
Categorias
Tags