+44 208 133 0010
  • Publicar Anúncio
  • Login
  • Cadastre-se
Educar para Transformar

Certified Brazilian and Portuguese Translation in London, United Kingdom

| Tradução Juramentada em Londres, Tradução Juramentada no Reino nido, Certified Brazilian and Portuguese Translation in London, Brazilians in United Kingdom, Tradução juramentada para o italiano em Londres, Portuguese Translation Services London, Tradução em Londres | 15/06/2017

Certified translations are translations which are legalised for official used in Home Office, NARIC and Government Departments. They are signed by the translator (producing a “sworn” translation), are stamped with our ITI membership stamp and are sealed to ensure they are not tampered with after certification. Certification of a document ensures that it will be […] Read More

Tradução de obras literárias, livros e textos do português para o inglês no Reino Unido

| Londres, Estudar no Reino Unido, Investir no Reino Unido, Viver no exterior, Tradução Juramentada em Londres, Tradução Juramentada no Reino nido, Brasileiros em Londres, Certified Brazilian and Portuguese Translation in London, Portuguese Translation Services London, Tradução juramentada para o Home Office no Reino Unido | 13/03/2017

Para quem deseja que sua obra tenha alcance internacional, escrever em Inglês não é uma tarefa fácil. Encontrar o vocabulário e o tom de voz correto em outro idioma pode acabar gerando um resultado final abaixo do esperado do que em livros originalmente escritos em Português e com a tradução de textos em Inglês. Para […] Read More

Tradução de textos técnicos, científicos ou literários em Londres e Reino Unido

| Londres, Estudar no Reino Unido, Viver no exterior, Reino Unido, Inglaterra, Tradução Juramentada em Londres, Tradução Juramentada no Reino nido, Certified Brazilian and Portuguese Translation in London, Tradução juramentada para o italiano em Londres, Tradução em Londres, Tradução juramentada para o Home Office no Reino Unido, Tradução de Histórico Universitário em Londres, Guia Londres | 27/02/2017

A tradução técnica, científica ou literária, quando não se destina a procedimentos legais, não exige fé pública. Portanto, a intervenção de tradutor juramentado não é obrigatória. Apesar disso, empresas e pessoas que buscam esse tipo de serviço esperam um alto nível do texto traduzido Read More
© Nossa Fundação - 2016 All Rights Reserved